A.R.R.A.F.
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

+7
Mononoke Hime
ediv_diVad
Jamm
Sirius Plissken
Mogur
Questao
Parallax
11 participantes

Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Parallax Qui Dez 12, 2013 6:02 pm

[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]

O site Buzzfeed publicou uma lista com os 19 piores títulos de filmes estrangeiros traduzidos para o português. Por exemplo, Hangover virou Se Beber, Não Case (não era mais fácil simplesmente traduzir para Ressaca?). É possível encontrar redundâncias em títulos como O Galinho Chicken Little e O Pequeno Stuart Little. Tem também aqueles que saem amarrados na tradução literal: Ponto Final - Match Point e Hurricane: O Furacão.

Alguns exemplos clássicos postados no site americano:

The Sound Of Music = Noviça Rebelde
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

The Graduate = A Primeira Noite de um Homem
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

Annie Hall = Noivo Neurótico, Noiva Nervosa
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Parallax
Parallax
Farrista Cheguei até aqui. Problem?
Farrista Cheguei até aqui. Problem?

Mensagens : 4617
Data de inscrição : 10/06/2010
Idade : 41

https://www.shareflash.xyz/portal

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Questao Qui Dez 12, 2013 6:08 pm

tem que zoar mesmo auhau

_________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
"Seu verdadeiro lar está dentro do seu coração e continua com você onde quer que você vá; mas um lugar legal e aconchegante é um motivo maravilhoso para voltar para casa!"
-J.R.R.Tolkien
Questao
Questao
Farrista além das fronteiras da sanidade
Farrista além das fronteiras da sanidade

Mensagens : 28229
Data de inscrição : 12/06/2010
Idade : 39

http://www.anovatocadocoelho.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Mogur Qui Dez 12, 2013 6:17 pm

O pior é que tem título tosco nos originais também!  Laughing 

_________________
Porque um homem que foge do seu medo pode descobrir que, afinal, apenas enveredou por um atalho para ir ao seu encontro. (J. R. R. Tolkien, em Os filhos de Húrin)
Mogur
Mogur
Não tenho mais vida fora daqui
Não tenho mais vida fora daqui

Mensagens : 8799
Data de inscrição : 09/06/2010
Idade : 46

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Sirius Plissken Qui Dez 12, 2013 6:37 pm

Minha novela preferida, ora pois...
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Sirius Plissken
Sirius Plissken
Não tenho mais vida fora daqui
Não tenho mais vida fora daqui

Mensagens : 8960
Data de inscrição : 09/06/2010
Idade : 104
Localização : Constelação Canis Major

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Jamm Qui Dez 12, 2013 8:01 pm

Minha novela preferida, e do Julius também:




 Very Happy 
Jamm
Jamm
Farrista além das fronteiras da sanidade
Farrista além das fronteiras da sanidade

Mensagens : 18746
Data de inscrição : 18/06/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por ediv_diVad Qui Dez 12, 2013 8:20 pm

Existem umas barbaridades, mas há casos em que não faz sentido traduzir ao pé da letra.

Mas como ficam os títulos de filmes brasileiros que saem por lá?

_________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
ediv_diVad
ediv_diVad
Farrista além das fronteiras da sanidade
Farrista além das fronteiras da sanidade

Mensagens : 20441
Data de inscrição : 10/06/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por ediv_diVad Qui Dez 12, 2013 8:20 pm

Portugal é ainda pior...

[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

_________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
ediv_diVad
ediv_diVad
Farrista além das fronteiras da sanidade
Farrista além das fronteiras da sanidade

Mensagens : 20441
Data de inscrição : 10/06/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Jamm Qui Dez 12, 2013 8:33 pm

kkkkkk
Jamm
Jamm
Farrista além das fronteiras da sanidade
Farrista além das fronteiras da sanidade

Mensagens : 18746
Data de inscrição : 18/06/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Mononoke Hime Qui Dez 12, 2013 9:10 pm

Huahsuahsuahushaushaushauhsa

Acho que qualquer tradução, em qualquer língua, fica, de certa forma, "tosca"!

Mononoke Hime
Farrista "We are the Champions"
Farrista

Mensagens : 7009
Data de inscrição : 09/06/2010
Idade : 46
Localização : Floresta do Shishi-Gami

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por elcioch Ter Dez 17, 2013 8:52 am

não achei nada de mais! nesses títulos, mas tem uma mais violentos! ainda mais hoje em dia que temos conhecimento do titulo original e falamos melhor o nome original sem problema devido a internet.
como os animes!
ghost and shell=fantasma do futuro.
pacific rim=circulo de fogo
elcioch
elcioch
Estou chegando lá
Estou chegando lá

Mensagens : 5875
Data de inscrição : 14/06/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Quero Café Ter Dez 17, 2013 11:15 am

A maior parte não é composta de traduções e sim na de reinvenções em português dos títulos originais o que é tão ou mais terrível que as ditas traduções.
Quero Café
Quero Café
Farrista "We are the Champions"
Farrista

Mensagens : 7858
Data de inscrição : 12/06/2010
Localização : Às vezes em Marte, às vezes no espaço sideral

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Mogur Ter Dez 17, 2013 12:14 pm

Muitas vezes o título original é mais tosco que a adaptação na nova língua! Muitas vezes a tradução literal não é possível, porque na cultura do outro país não teria muito sentido!

Mas de certa forma deveriam tentar respeitar a produção do filme, e manter o título o mais próximo do original...

_________________
Porque um homem que foge do seu medo pode descobrir que, afinal, apenas enveredou por um atalho para ir ao seu encontro. (J. R. R. Tolkien, em Os filhos de Húrin)
Mogur
Mogur
Não tenho mais vida fora daqui
Não tenho mais vida fora daqui

Mensagens : 8799
Data de inscrição : 09/06/2010
Idade : 46

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Victor Pax Ter Dez 17, 2013 1:00 pm

Se é assim com filmes, com seriados é muito pior.
Victor Pax
Victor Pax
Farrista já viciei...
Farrista já viciei...

Mensagens : 4157
Data de inscrição : 05/07/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Chusma Ter Dez 17, 2013 3:28 pm

ediv_diVad escreveu:Portugal é ainda pior...

[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

Pois essa é justamente a tradução literal do título original. O título que ganhou no Brasil foi adaptado, mas preservou o sentido original. Assim, acabou ficando bem melhor. De toda forma, cada caso é um caso. Já tivemos títulos que ficaram até melhores que os originais e outras traduções/adaptações pífias. Uma recente foi a do Prisioners (traduzido como Os Suspeitos).

Mas tenho que concordar: em Portugal é muito pior. O filme Vertigo (aqui no Brasil Um corpo que cai) ganhou um título lusitano que revelava o final do filme.
Chusma
Chusma
Farrista Cheguei até aqui. Problem?
Farrista Cheguei até aqui. Problem?

Mensagens : 4701
Data de inscrição : 25/07/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Mononoke Hime Ter Dez 17, 2013 4:18 pm

Chusma escreveu:
ediv_diVad escreveu:Portugal é ainda pior...

[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

Pois essa é justamente a tradução literal do título original. O título que ganhou no Brasil foi adaptado, mas preservou o sentido original. Assim, acabou ficando bem melhor. De toda forma, cada caso é um caso. Já tivemos títulos que ficaram até melhores que os originais e outras traduções/adaptações pífias. Uma recente foi a do Prisioners (traduzido como Os Suspeitos).

Mas tenho que concordar: em Portugal é muito pior. O filme Vertigo (aqui no Brasil Um corpo que cai) ganhou um título lusitano que revelava o final do filme.

Já vi outro caso, não me recordo por agora, mas o título em português de Portugal revelava um trecho importante do filme e de certa forma, tirava o suspense.

Mononoke Hime
Farrista "We are the Champions"
Farrista

Mensagens : 7009
Data de inscrição : 09/06/2010
Idade : 46
Localização : Floresta do Shishi-Gami

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por ediv_diVad Ter Dez 17, 2013 4:30 pm

Título spoiler...

_________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
ediv_diVad
ediv_diVad
Farrista além das fronteiras da sanidade
Farrista além das fronteiras da sanidade

Mensagens : 20441
Data de inscrição : 10/06/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil Empty Re: Site americano satiriza traduções de títulos de filmes no Brasil

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos