[Recomendação/Desenho] A Vida e as Aventuras de Juniper Lee
5 participantes
Página 1 de 1
[Recomendação/Desenho] A Vida e as Aventuras de Juniper Lee
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
O SBT voltou a exibir (com certeza por pouco tempo) o desenho A Vida e As Aventuras de Juniper Lee no horário matutino.
Juniper Lee é a adolescente que detém o poder de Te Xuan Ze, que é passado de gerações de sua família. Ela é capaz de ver e lutar contra monstros e outras criaturas mágicas que podem destruir o equilíbrio entre o mundo dos humanos e o da magia. Com a ajuda de seu irmão "Ray Ray" (Raymond) e de um cachorro chamado Monroe (que é seu conselheiro mágico) ela luta contra o mal. Também conta com ajuda de sua avó "Ama", a anterior "Te Xuan Ze".
Não se iluda com o visual adolescente. A série foi MUITO BEM DUBLADA, destaque para o irmão da Juniper (Ray Ray) e o cachorro falante "com sotaque", Monroe. Ótimos personagens e vilões bizarros e muito engraçados.
De se lamentar a tradição do SBT de sempre comprar 10 ou 15 episódios e exibí-los eternamente (alguém lembrou dos X-Men?)...
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
O SBT voltou a exibir (com certeza por pouco tempo) o desenho A Vida e As Aventuras de Juniper Lee no horário matutino.
Juniper Lee é a adolescente que detém o poder de Te Xuan Ze, que é passado de gerações de sua família. Ela é capaz de ver e lutar contra monstros e outras criaturas mágicas que podem destruir o equilíbrio entre o mundo dos humanos e o da magia. Com a ajuda de seu irmão "Ray Ray" (Raymond) e de um cachorro chamado Monroe (que é seu conselheiro mágico) ela luta contra o mal. Também conta com ajuda de sua avó "Ama", a anterior "Te Xuan Ze".
Não se iluda com o visual adolescente. A série foi MUITO BEM DUBLADA, destaque para o irmão da Juniper (Ray Ray) e o cachorro falante "com sotaque", Monroe. Ótimos personagens e vilões bizarros e muito engraçados.
De se lamentar a tradição do SBT de sempre comprar 10 ou 15 episódios e exibí-los eternamente (alguém lembrou dos X-Men?)...
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Sirius Plissken- Não tenho mais vida fora daqui
- Mensagens : 8960
Data de inscrição : 09/06/2010
Idade : 104
Localização : Constelação Canis Major
Re: [Recomendação/Desenho] A Vida e as Aventuras de Juniper Lee
Eu recordo desse desenho.
Realmente a dublagem é excelente.
Infelizmente no Brasil a dublagem é 8 ou 80, ou excelente que torna um desenho/anime bom em clássico (como Yu Yu Hakusho) ou ruim que mata várias piadas e expressões e até "interpretações" dos personagens (como muitos filmes atuais).
Realmente a dublagem é excelente.
Infelizmente no Brasil a dublagem é 8 ou 80, ou excelente que torna um desenho/anime bom em clássico (como Yu Yu Hakusho) ou ruim que mata várias piadas e expressões e até "interpretações" dos personagens (como muitos filmes atuais).
Victor Pax- Farrista já viciei...
- Mensagens : 4157
Data de inscrição : 05/07/2010
Re: [Recomendação/Desenho] A Vida e as Aventuras de Juniper Lee
Victor Pax escreveu:Eu recordo desse desenho.
Realmente a dublagem é excelente.
Infelizmente no Brasil a dublagem é 8 ou 80, ou excelente que torna um desenho/anime bom em clássico (como Yu Yu Hakusho) ou ruim que mata várias piadas e expressões e até "interpretações" dos personagens (como muitos filmes atuais).
Concordo com você.
Agora, com relação a desenhos como este a dublagem é importante para as crianças abaixo dos 10 anos. Mesmo que ela venha a gostar de legendados, o primeiro fascínio vem com os dublados.
Sirius Plissken- Não tenho mais vida fora daqui
- Mensagens : 8960
Data de inscrição : 09/06/2010
Idade : 104
Localização : Constelação Canis Major
Re: [Recomendação/Desenho] A Vida e as Aventuras de Juniper Lee
Concordo contigo.
Não sou contra dublagens, só quando são mal feitas ou quando não há opção por legendados.
Não sou contra dublagens, só quando são mal feitas ou quando não há opção por legendados.
Victor Pax- Farrista já viciei...
- Mensagens : 4157
Data de inscrição : 05/07/2010
Re: [Recomendação/Desenho] A Vida e as Aventuras de Juniper Lee
Victor Pax escreveu:Concordo contigo.
Não sou contra dublagens, só quando são mal feitas ou quando não há opção por legendados.
As boas dublagens estão cada vez mais escassas. Se tem meia dúzia de filmes bem dublados durante um ano, já é para soltar foguetes. Saudosos foram os anos 1980/1990 da Hebert Richers, Delart, Maga e BKS.
Chusma- Farrista Cheguei até aqui. Problem?
- Mensagens : 4701
Data de inscrição : 25/07/2010
Re: [Recomendação/Desenho] A Vida e as Aventuras de Juniper Lee
Muito bem feita essa animação pena a serie nao ter tido um desfecho (como a maioria)
Luckman- Farrista o que está acontecendo comigo?
- Mensagens : 1808
Data de inscrição : 06/07/2010
Re: [Recomendação/Desenho] A Vida e as Aventuras de Juniper Lee
Concordo com todos os comentários... e já me vêm à mente 99% dos atores globais emporcalham a maioria dos desenhos. Acho que dublador de talento é um bicho em extinção.
Acho ótima a dublagem de Two and a Half Men, mas Big Bang Theory ficou horrível, principalmente o Sheldom.
Quanto à Juniper Lee, se não fosse a insistência do SBT em não investir em séries novas, ela seria como um Eek The Cat, desenho fantástico que não deixou registro. Se algum dia ressuscitarem vai ser com a dublagem atual. Pena haverem poucos episódios.
Acho ótima a dublagem de Two and a Half Men, mas Big Bang Theory ficou horrível, principalmente o Sheldom.
Quanto à Juniper Lee, se não fosse a insistência do SBT em não investir em séries novas, ela seria como um Eek The Cat, desenho fantástico que não deixou registro. Se algum dia ressuscitarem vai ser com a dublagem atual. Pena haverem poucos episódios.
Sirius Plissken- Não tenho mais vida fora daqui
- Mensagens : 8960
Data de inscrição : 09/06/2010
Idade : 104
Localização : Constelação Canis Major
Re: [Recomendação/Desenho] A Vida e as Aventuras de Juniper Lee
Já vi essa animação e gostei!
Mas falando em dublagem, percebi que na animação Frozen: Uma aventura congelante, quando se dubla a música (45% do filme é músical), perde-se um pouco o sentido do Olaf (o bonequinho de gelo) na história... a tradução da música que aqui chama-se "Você quer brincar na neve?" matou o motivo da união das meninas "Você quer fazer um boneco de neve?" deveria ser assim para que interpretássemos a importância do Olaf no enredo...
Mas falando em dublagem, percebi que na animação Frozen: Uma aventura congelante, quando se dubla a música (45% do filme é músical), perde-se um pouco o sentido do Olaf (o bonequinho de gelo) na história... a tradução da música que aqui chama-se "Você quer brincar na neve?" matou o motivo da união das meninas "Você quer fazer um boneco de neve?" deveria ser assim para que interpretássemos a importância do Olaf no enredo...
Mononoke Hime- Farrista "We are the Champions"
- Mensagens : 7009
Data de inscrição : 09/06/2010
Idade : 46
Localização : Floresta do Shishi-Gami
Tópicos semelhantes
» Morte e Vida Severina em Desenho Animado
» Recomendação de lojas de informática
» Vida de Americano Vs Vida de Brasileiro
» As aventuras do Nyam Cat
» Action Figures e afins...
» Recomendação de lojas de informática
» Vida de Americano Vs Vida de Brasileiro
» As aventuras do Nyam Cat
» Action Figures e afins...
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos