A.R.R.A.F.
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Projeto determina que 70% dos filmes exibidos na tv por assinatura sejam dublados

+7
Mononoke Hime
ediv_diVad
Brainiac
n-rod
L.Anne
Parallax
Chusma
11 participantes

Página 2 de 2 Anterior  1, 2

Ir para baixo

Projeto determina que 70% dos filmes exibidos na tv por assinatura sejam dublados - Página 2 Empty Re: Projeto determina que 70% dos filmes exibidos na tv por assinatura sejam dublados

Mensagem por Chusma Dom Jul 29, 2012 11:24 am

TV a cabo paga estúdios ruins (mais baratos) para fazerem algumas das dublagens, o que acaba podendo causar prejuízo em termos de mixagem. Não sei se o problema é esse, pois não tenho o costume de ver séries dubladas (aindqa mais dubladas) na tv á cabo, e os desenhos sempre pareceram normais pra mim.

Um tipo de produto que quase sempre recebe dublagens ruins são os animes. E os fãs ainda cultuam os donos das vozes...
Chusma
Chusma
Farrista Cheguei até aqui. Problem?
Farrista Cheguei até aqui. Problem?

Mensagens : 4701
Data de inscrição : 25/07/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto determina que 70% dos filmes exibidos na tv por assinatura sejam dublados - Página 2 Empty Re: Projeto determina que 70% dos filmes exibidos na tv por assinatura sejam dublados

Mensagem por ediv_diVad Seg Jul 30, 2012 4:39 pm

Legenda rouba atenção de espectador

Foi divulgada nesta semana uma pesquisa que comprova que o uso de legendas por filmes atrapalha a visualização de aspectos da obra que acabam não sendo percebidos pelos espectadores. O estudo foi feito pelo instituto IPDOIS Neurobusiness e avaliou, por meio de eye tracking, o comportamento de 60 estudantes de ensino superior da cidade de Cascavel, no Paraná. A técnica de eye tracking permite acompanhar com precisão o movimento ocular dos espectadores. De acordo com a conclusão da pesquisa, perde-se 25% do tempo lendo as legendas. O filme utilizado para avaliação foi “Batman – O cavaleiro das trevas ressurge”.

O pesquisador e coordenador da pesquisa, Marcelo Peruzzo, concluiu que as legendas atrapalham a maneira como a mensagem é percebida pelo telespectador. “A pessoa não consegue ver ao mesmo tempo o que se faz no filme (linguagem não verbal) e o que é escrito na legenda (linguagem verbal), portanto, acaba se confundindo. Ou seja, ao ler a legenda, perde o movimento não verbal dos personagens, que transmitem, principalmente, emoções e sentimentos, fundamentais para o entendimento completo do filme”, explicou, em comunicado.

Peruzzo, que é professor da Fundação Getúlio Vargas Management, presidente local da Associação Mundial de Neuromarketing e CEO do IPDOIS Neurobusiness, afirma que “o estresse é maior ao assistir um filme legendado do que ao assistir um filme dublado”. “Percebemos que a busca pela informação não verbal e verbal nos filmes legendados é tão intensa que é possível verificar o desespero do sistema visual, e, consequentemente do cérebro, em entender o que se lê e o que se vê, ao mesmo tempo”, conclui. Uma das tendências verificadas não apenas nas salas de cinema mas também nos canais de TV paga tem sido a dublagem de parte significativa da programação. Isso vem estimulando críticas de parte dos consumidores, mas, por outro lado, alega o mercado audiovisual, atrai novos telespectadores. (Via Meio & Mensagem)

De:
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]


O que eu achei dessa pesquisa:

[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]

_________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
ediv_diVad
ediv_diVad
Farrista além das fronteiras da sanidade
Farrista além das fronteiras da sanidade

Mensagens : 20441
Data de inscrição : 10/06/2010

Ir para o topo Ir para baixo

Página 2 de 2 Anterior  1, 2

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos